Kapitola dvacátá pátá
4th batt. of Musketeers brání Tobruk
Úryvky z deníku vojína Nicolo Pelochiho:
6. dicembre 1941
Oggi ho scoperto in scatole che dei ratin il porco conserva con i fagioli.
Dovrei prenderlo per il miei propri! Quando gli ho detto al capitano lo ha
confiscato immediatamente. Dobbiamo risparmiare...
Dnes jsem objevil v zásobách masovou konzervu s fazolemi. Že jsem si
ji nenechal! Když jsem to sdělil veliteli, ihned ji zabavil. Musíme prý
šetřit...
7. dicembre 1941
Acqua minerale!!! È nella scatola che non posso essere errato ma
nessuno lo crede. La cura degli introiti del capitano delle scatole e
nessun altra possono ottenere loro. Che cosa dovrei fare?
Minerálka!!! Je v bedně, nemůžu se mýlit, nikdo mi ale nevěří. Bedny má
pod palcem kapitán a nikdo jiný se k nim nedostane. Co mám dělat?
8. dicembre 1941
Non posso prenderlo più! Il capitano insiste che il nemico è fare più
difettoso ma non se lo fiderò di più. Cornuto!
Já to nevydržím! Kapitán tvrdí, že nepřítel je na tom daleko hůř, ale už
tomu nevěřím. Cornuto!
9. dicembre 1941
Oggi ho provato a masticare la mia cinghia…
Dnes jsem zkoušel žvýkat opasek...
10. dicembre 1941
Ci è un sacchetto del preparato e dello zucchero del caffè nel contenitore
di razione! Sono sicuro che lo ho visto, ma il capitano era arrabbiato me,
Sto dicendo alle bugie. Una volta di più ed io sto andando pulire il campo
della miniera triste. Sono pazzo?
V proviantu je pytlík nějaké kávovinové směsi a cukr!!! Určitě jsem ho tam
viděl, ale kapitán mi vynadal, že si vymýšlím. Ještě jednou a pošle mě
čistit minové pole. Jsem snad šílený?
12. dicembre 1941
Ho avuto un sogno circa i nostri pomodori della Sicilia. Molto sugoso,
campo intero. Quando ho svegliato e realizzato allora otterrò ancora
soltanto uno gulpo di questa acqua che selvaggia salata quasi grido.
Zdálo se mi o našich sicilských rajčatech. Šťavnatá, celé pole. Když jsem
se probudil a uvědomil si, že dostanu zase jen hlt té odporné slané vody,
bylo mi do breku.
16. dicembre 1941
Questa sete lo rende pazzo. Durante la notte ho entrato nel riparo e nell'io
del comandante bevuti un certo suo vino. Era migliore per un istante ma
allora ha ottenuto più difettoso. Se lo interferisse è la mia estremità.
Non se lo preoccupo sto andando morire comunque.
Ta žízeň mě dohání k šílenství. V noci jsem se tajně připlížil do
velitelova krytu a upil mu trochu vína. Na chvilku se mi ulevilo, ale pak
to bylo ještě horší. Kdyby mě chytil, je to můj konec. No a co, stejně
tady zhebnu.
17. dicembre 1941
Nicolo mi ha detto oggi circa la scatola in pieno di ananas. È nascosto da
1940 sotto il carbonile S24.Ci ora sono inglesi!Non se lo preoccupo devo
ottenerlo!! Lo uccideranno ma non ho altra probabilità. Il nostro capitano
è completamente pazzo e più basso raziona ancora.
Nicolo mi dnes vyprávěl o bedně ananasu. Je prý zakopaná od čtyřicátého
pod pevnůstkou S24. Tam jsou teď ale Inglesi! Je mi to jedno, musím se k
ní dostat!! Asi mě zabijou, ale jinou šanci nemám. Náš capitano už úplně
zešílel a zase snížil příděly.
19. dicembre 1941
Prova del wil i esso oggi, Sono sulla vigilanza lavorare a due in punto.
Dovrò ottenere attraverso i legare e vedremo che cosa accenderà. Quando
immagino questa spremuta dolce dell'ananas io stanno ottenendo pazzo! Devo
attendere lavorare alla vigilanza ed allora vado! Ananas!
Dnes to zkusím, mám od dvou hlídku. Přes dráty se nějak dostanu a pak se
uvidí. Když si představím tu sladkou ananasovou šťávu, dostávám úplně
amok. Musím to vydržet do hlídky a jdu! Ananas!
Zpět do kapitoly
[ Zpět
]